jeudi 29 avril 2010

Pour me rappeler // To remember

Ce que je faisais il y a tout juste un an....
What I was doing a year ago....


Femmes et arbres, déjà....
Women and trees already....

mercredi 28 avril 2010

En pleine effervescence // full of excitement

Mais tranquillou quand même, hein! Je n'ai pas abandonné un métier stressant pour un autre. C'est donc relativement bouillonnante que je prépare mes ptites boîtes destinées au marché artisanal prochain....

Et, si si je m'y retrouve.....

But I'm remaining peacfull.... I won't switch from a stressfull job to another. 
I'm preparing my jewels and little boxes for my next craft market.

And yes, it's ok for me to work in this mess....






Et nous avons de la compagnie! Plus de détails bientôt sur mon blog de ma vie de tous les jours.

Oh and we have new company! More soon on my everyday life blog.



~ Anko ~

mardi 27 avril 2010

Monde cruel...part II

J'ai eu envie de recommencer à mettre quelques bandes dessinées, histoire de me rappeler que ma vie, c'est aussi et surtout la vie de mes pioupious! Et que plus ils grandissent, plus ils s'éloignent de la maman-poule que je suis!











(mais il m'aime quand même, il me l'a dit, alors ouf ça va mieux!)



J'en profite  pour vous annoncer, entre deux coups de crayons/pinceaux, que je serai le 8 mai à Liège, au marché artisanal de Saint-Laurent. J'y présenterai mes bijoux et mes jolies boîtes peintes avec d'autres artisants. Et le soir, y aura même un concert suivi d'un bal aux lampions!


On vous y attend!

lundi 26 avril 2010

Nouvelle boutique!

Version française.
Vous pouvez désormais accéder à ma boutique Fée-Main créations ( bonds de joie!!! )
Bijoux, accessoires pour cheveux, impressions et d'autres choses y seront disponibles au fur et à mesure de leur création.





En attendant, je mets les bouchées doubles pour honorer mes commandes et me faire du stock.

Bonne soirée à vous! ^_^¨

mercredi 21 avril 2010

A caterpillar's story (and jewelry update) // Histoire de chenille (et update à propos de mes bijoux)

Je suis une grande fan des peintres naturalistes, et de Maria Sibylla Merian en particulier. Cette peintre a su rendre la précision des insectes et de la flore tout en conservant son petit côté poétique et enchanteur.
Je me suis procurée sur internet un très vieil exemplaire d'un de ses livres, j'adore en tourner les pages et admirer la touche fine de l'artiste.

I'm a big fan of naturalist painters in general and  of Maria Sibylla Merian in particular.She was able to restore the precision of the insects and flora while retaining her very own poetic and enchanting style.
I've purchased via internet a very old book of hers, and I love turning its pages and admire the delicate touch of this great artist.



Je ne suis pas aussi talentueuse, loin de là, mais j'ai voulu un peu transposer son style à une illustration contemporaine. Pour garder un caractère un peu surréel, j'ai choisi le pastel sec (entres autres). Les avis me diront si j'ai eu raison ou pas....

I'm not as good as her, far from it, but I wanted to try to  transpose her vision to a contempory illustration. to keep the sureal nature of it all, I chose mainly to use dry pastels. Opinions will tell me if I was right or not....






Je suis aussi en train de fabriquer une série de bijoux à partir de l'illustration de la Sorcière Rousse , et quelques uns de plus à partir d'autres images qui sont tombées sous ma souris ;-)
I am also making a serie of jewels from the Readheaded Witch illustrations, and a few more from other images that have fallen under my mouse ;-)







Blessings to you all, Anko. 

lundi 19 avril 2010

Une sorcière rousse // One redheaded Witch

La note de Lune au sujet des peintures faciales rituelles m'a fait beaucoup réfléchir. Et à défaut d'avoir le temps de me renseigner correctement, j'ai imaginé cette sorcière à la joue garnie d'un double symbole wiccan: la Lune et la Spirale de l'Esprit, aussi symbole du cycle de la vie dans la tradition wiccane.

Je compte en faire une petite série de bijoux.

Lune's note about face-painting rituals made me think a lot. As I don't have the time at the moment to gather information about it, I represented my little witch with a double Wiccan symbol, the Moon and the Spiral of the Spirit, which is well a symbol of the cycle of life in the Wiccan tradition.

I'm planning on making a little serie of jewels out of it.





Dimensions: A4 soit 29X21cm ~~ Pastels secs, crayons de couleur, collages sur papier. // Dry pastels, coloured pencils, glueing on paper.

vendredi 16 avril 2010

Une nymphe // A nymph

J'ai représenté Calypso, nymphe de la mer. Elle est porteuse de vie et fertilise les terres.
Elle est aussi un peu trop grande pour mon imprimante, j'ai dû la scanner en deux fois =p

My representation of Calypso, one ef the sea nymphs. She carries life and fertilizes the earth.
She's also too big for my printer so I had to scan her twice.



Mon scanner n'a pas été très sympa avec cette image, qui est plus contrastée en vrai.
My printer didn't release the colours properly.





Crayons de couleur, pastels secs, acrylique.
Coloured pencils, dry pastels, acrylic.


Vous pouvez voter pour que "Le Voyage de Muta" soit déclinable en magnet...si je gagne, j'en donne 5!
You can vote pour for "Muta's Journey" to be made as a magnet...if I win I will give away 5!

Have a nice WE  ^_^


mercredi 14 avril 2010

Les fées protectrices // Protective fairies

Il y a quelques jours, en me lavant, j'ai pensé à une dame aux cheveux rouges qui, enceinte, présentait son ventre aux Fées de la rivière pour une bénédiction de l'enfant non encore né.

A few days ago, while I washed myself, I had a thought of a raid haired pregnant women who presented her blooming belly to the river Fairies for the blessing of her unborn child.





It's watercolour and coloured pencils on paper 
Aquarelle et crayons de couleur sur papier.

lundi 12 avril 2010

Le Voyage de Muta // Muta's Journey

Que serait une sorcière digne de ce nom sans son chat,  compagnon vif et avisé!
De plus, la déesse-chat Bastet était vénérée dans l'Egypte antique. Elle représentait la joie, la maternité.
Je l'ai pour cela associée à la Déesse-étoile du culte Féri. Elle devient un chat au regard doux et au pelage étoilé.

Le rat est considéré dans de nombreuses cultures comme un animal de l'âme, plein de sagesse et messager des Dieux, je l'ai donc garni d'un arc-en-ciel, qui représente le lien entre les Deux Mondes ( chemin entre ciel et terre).

Ces deux ennemis naturels deviennent complices le temps de cette illustration.

Elle finira probablement déclinée en bijoux, j'aime trop les couleurs!






What would a witch do without her cat, this spirited and wise companion!
Also, the cat Goddess Bastet was revered in ancien Egypt. She represented motherhood and joy.
Therefore I associated Her with the star Goddess Faeri. The result is a blue cat with a soft look and starry fur.

The rat is regarded in many cultures as a soul-charged animal, full of wisdom an messenger of the Gods. So I represented him with a rainbow, making him a bond between the Two Worlds (path between heaven and earth).

These two natural enemies become partners in this illustration .
I'll probably  make a series of jewels with it because I like the colors!


Watercolour and coloured pencils on Moleskine paper.
Aquarelle et crayons de couleur sur papier Moleskine.

samedi 10 avril 2010

La Nymphe Cornue // The Antler Headed Nymph

 Cette Petite Nymphe à la tête ornée de bois de cerf sera désormais mon emblème.
This Little Nymph antler headed will be my emblem from now on.


"Extrait de "Sacred Mask, Sacred Dance". 

De tous les masques c’est sans doute celui du cerf qui est le plus ancien,  il remonte jusqu’au temps des cavernes. Prêtre du dieu des troupeaux, le chaman était sans doute vêtu en peau de cervidé et portait des bois pendant le rite. Le même Dieu cornu se retrouve dans les populations d’éleveurs, mais alors, au lieu d’être le Dieu de la Chasse il devenait le Dieu des Troupeaux et de la fertilité de ces troupeaux. Chez les Celtes c’était Cernunnos, et dans la mythologie celte et anglo-saxonne on trouve un concept de Dieu-cerf, danseur et meneur du groupe, personnifiant les actions rituelles des prêtres/danseurs, et servant les Dieux. "


Of all the masks, the Deer one is probably the oldest, dating back from troglodiet times. Priest of the god of flocks, the shaman was probably dressed in deer skin and wore antler during the ritual. The Horned God is found even in populations of farmers, but then, instead of being the God of Game he became the god of herds and fertility of the herds. The Celts called him Cernunnos and in the Celtic and Anglo-Saxon  mythology  there is a concept of  a God-Deer, dancer and leader of the group, personifying the ritual action of priests/ dancers, all servants of the Gods."






Sur ma boutique Etsy sont peu à peu rajoutés mes bijoux printaniers.
And my Etsy shop is upgraded little by little







vendredi 9 avril 2010

Bientôt, dans ma boutique...// Soon in my shop....




....des nouveaux trésors printaniers!

New Spring treasures!





....Et encore plus à venir!

And more to come!


Vous pouvez les acheter également directement ici, ils sont tous au prix de 30 euros (chaîne incluse) (via mon adresse Paypal anne (at)annentoko.be) fdp non inclus.

You can buy them directly from me, they're all at 40 USD (chain included) (from my Paypal adress anne (at) annentoko.be ) shipping not included.

Petite prêtresse / Little priestess.

Destinée à être portée en médaillon.
Je suis en train de refaire une série de bijoux, et j'ai besoin de quelques illustrations printanières.

She'll be worn as a locket.
I'm creating a new set of jewelry and needed some spring illustrations.

jeudi 8 avril 2010

Première druidesse / First druidess

 J'ai toujours été passionnée par la Nature (les arbres surtout), et continuer mon cheminement en peignant cette druidesse est une bonne façon de Lui rendre hommage, non?

I've always been fascinated by Mother Nature (especially Trees), and continue my journey in painting with this druid is a good way to honer Her, isn't it?
 '

Aquarelle, crayons de couleur et marqueurs sur papier.
Watercolor, pencils and marker on paper.

mercredi 7 avril 2010

Faeri or wicca?


Chaque année, à la même période, j'en viens à m'interroger sur mes croyances. 
C'est en quelque sorte une mise au point, où en suis-je spirituellement parlant? Ce cheminement m'a mené vers une autre branche du paganisme, le culte Féri. La Wiccane que je suis a connu un chamboulement intérieur, mais finalement, être Wiccan en ayant des croyances Féri me semble s'imposer dans mon cas.

Enfin, pour le moment, je poursuis mon train-train intérieur tout en me documentant....

A côté de ça, j'ai décidé que mes illustrations aussi allaient prendre un tournant plus spirituel. divinités, représentations symboliques pagane, ainsi que la Nature prendront désormais plus de place sur ce blog.

Pour commencer, voici une image que je me fais des 3 divinités Féri: La Mère- Etoile et ses jumeaux l'Homme Bleu et la Nymphe.



Every time of the year I come to interrogate myself about my beliefs.
It's a kind of clarification, where am I spiritually speaking? this path took me to another aspect of neopaganism named Faeri. The Wicca in me was suddenly  turned upside down as I discovererd the Faeri cult, feeling torn between the liberal aspect of the Faeri and the deeply druidish Wicca.

Anyway I keep on progressing...

Beside, I decided that my artwork would also take a more spiritual turn. Deities, symbolic representations , and Nature will take more room on this blog.
Here's how I represent myself the three Deities: the Star Mother and her twins, the Blue God and his sister the Nymph.



samedi 3 avril 2010

vendredi 2 avril 2010

Croquis.

Il y a 2 choses que je fais continuellement, lire et dessiner. Outre les charges diverses de la vie quotidienne, je traîne toujours dans mon sillon un ou deux livres et un moleskine. Ces petits carnets sont bien pratiques à caser dans le sac à main/ l'armoire des WC/la table de nuit (en fait, je pense que je dois en avoir un à chacun de ces endroits, on ne sait jamais avec ma cervelle d'huître que j'oublierais de dessiner l'idée du siècle!).